Legal Translation

The translation of legal texts cannot be done without regarding legal-cultural concepts and differences between legal systems. The level of equivalence of the terms depends on the extent of relatedness of the legal systems and not on that of the languages involved. This article aims at analyzing the aspects of translation equivalence (TE) in legal translation.


When considering legal translation it is essential to fully understand the legal system of the target language. This means you don’t just need a basic knowledge of the legal system, you must ensure that you have an understanding of the history that forms the basis for the current legal regulations of the law relating to the target language and, indeed, the legal language itself.

All rights reserved to 2013